Potrzebujesz bożonarodzeniowych życzeń po niemiecku na każdą okazję? Tutaj masz pełny zestaw: od klasycznych formuł przez zwięzłe SMS-y, eleganckie pozdrowienia biznesowe, rodzinne słowa prosto z serca, radosne wersje dla dzieci, kumpelską swobodę, głębokie sentencje religijne, po poetyckie wierszyki i ciepłe linijki dla seniorów i nauczycieli. Wszystko z polskim tłumaczeniem, gotowe do wysłania. Bez formalnego nadęcia, w przyjaznym tonie, z mieszanką krótkich i dłuższych tekstów.
Tradycyjne życzenia bożonarodzeniowe po niemiecku
Życzenia dla gentlemana:
Frohe Weihnachten und ein gesegnetes neues Jahr wünsche ich Ihnen von ganzem Herzen. Mögen die heiligen Tage Ihnen Frieden und Besinnung bringen. Lassen Sie die Wärme der Familie und die Freude des Festes Ihr Herz erfüllen. Gottes Segen begleite Sie auf allen Ihren Wegen im kommenden Jahr.
Wesołych Świąt i błogosławionego nowego roku życzę Panu z całego serca. Niech święte dni przyniosą Panu spokój i refleksję. Niech ciepło rodziny i radość świąt wypełnią Pana serce. Boże błogosławieństwo niech towarzyszy Panu na wszystkich drogach w nadchodzącym roku.
Die heilige Nacht bringe Ihnen Ruhe und tiefe Dankbarkeit für alle Gaben des vergangenen Jahres. Weihnachten ist die Zeit, in der wir uns auf das Wesentliche besinnen. Möge Ihr Zuhause von Liebe erfüllt sein und Ihre Familie in Gesundheit und Harmonie zusammenfinden. Ein friedvolles Fest und viel Glück für das Jahr 2026.
Święta noc niech przyniesie Panu spokój i głęboką wdzięczność za wszystkie dary minionego roku. Boże Narodzenie to czas, kiedy skupiamy się na tym, co najważniejsze. Niech Pana dom będzie pełen miłości, a rodzina zbierze się w zdrowiu i harmonii. Spokojne święta i dużo szczęścia w roku 2026.
Życzenia dla damy:
Zu Weihnachten wünsche ich Ihnen besondere Momente voller Wärme und Geborgenheit. Die Tradition unserer Vorfahren möge Sie daran erinnern, wie kostbar Familienzeit ist. Lassen Sie sich von der Magie der Weihnachtszeit verzaubern und finden Sie in den stillen Stunden neue Kraft. Möge das neue Jahr Ihnen Gesundheit und Erfüllung aller Herzenwünsche schenken.
Na Boże Narodzenie życzę Pani wyjątkowych chwil pełnych ciepła i poczucia bezpieczeństwa. Niech tradycja naszych przodków przypomni Pani, jak cenny jest czas z rodziną. Niech magia okresu świątecznego Panią oczaruje i niech w cichych godzinach znajdzie Pani nową siłę. Niech nowy rok przyniesie Pani zdrowie i spełnienie wszystkich życzeń serca.
In der heiligen Nacht denke ich an all die wunderbaren Menschen, die mein Leben bereichern. Sie gehören zu diesen besonderen Personen, die das Jahr über Freude und Licht verbreiten. Weihnachten soll Ihnen die verdiente Ruhe bringen und Zeit für schöne Erinnerungen schenken. Ein gesegnetes Fest im Kreise Ihrer Lieben und Gottes reichen Segen für alle kommenden Tage.
W świętą noc myślę o wszystkich wspaniałych ludziach, którzy wzbogacają moje życie. Pani należy do tych wyjątkowych osób, które przez cały rok rozprzestrzeniają radość i światło. Boże Narodzenie niech przyniesie Pani zasłużony odpoczynek i czas na piękne wspomnienia. Błogosławione święta w gronie najbliższych i bogate błogosławieństwo na wszystkie nadchodzące dni.
Krótkie życzenia świąteczne po niemiecku
- Frohe Weihnachten! (Wesołych Świąt!)
- Schöne Feiertage! (Pięknych świąt!)
- Besinnliche Weihnachtstage! (Refleksyjnych dni świątecznych!)
- Weihnachtsgrüße aus vollem Herzen! (Świąteczne pozdrowienia z całego serca!)
- Ein friedvolles Fest! (Spokojne święta!)
- Fröhliche Weihnacht! (Radosne Boże Narodzenie!)
- Gute Weihnachtszeit! (Dobry czas świąteczny!)
- Weihnachtliche Grüße! (Świąteczne pozdrowienia!)
- Frohe Festtage! (Wesołe dni świąteczne!)
- Schönes Weihnachtsfest! (Piękne święta Bożego Narodzenia!)
- Herzliche Weihnachtsgrüße! (Serdeczne świąteczne pozdrowienia!)
- Besinnliche Feiertage! (Spokojne święta!)
- Wundervolle Weihnachten! (Wspaniałe Boże Narodzenie!)
- Gemütliche Weihnachtstage! (Przytulne dni świąteczne!)
- Strahlende Weihnachten! (Promienne Boże Narodzenie!)
- Zauberhafte Feiertage! (Czarujące święta!)
- Liebevolle Weihnachtsgrüße! (Miłe świąteczne pozdrowienia!)
- Entspannte Festtage! (Relaksujące święta!)
- Wärmende Weihnachtswünsche! (Rozgrzewające życzenia świąteczne!)
- Himmlische Weihnachten! (Niebiańskie Boże Narodzenie!)
- Stimmungsvolle Feiertage! (Nastrojowe święta!)
- Behagliche Weihnachtszeit! (Przytulny czas świąteczny!)
- Vergnügliche Festtage! (Przyjemne święta!)
- Lichterfüllte Weihnachten! (Pełne światła Boże Narodzenie!)
- Segensreiche Feiertage! (Błogosławione święta!)
Życzenia bożonarodzeniowe dla szefa i współpracowników
Życzenia dla przełożonego:
Sehr geehrter Herr Director, zum Weihnachtsfest möchte ich Ihnen und Ihrer Familie meine aufrichtigen Glückwünsche aussprechen. Das vergangene Jahr brachte viele berufliche Herausforderungen, die wir gemeinsam erfolgreich gemeistert haben. Ihre Führung und Unterstützung waren dabei von unschätzbarem Wert. Mögen die Feiertage Ihnen die verdiente Erholung bringen und das neue Jahr weitere Erfolge für unser Unternehmen.
Szanowny Panie Dyrektorze, z okazji świąt Bożego Narodzenia chciałbym złożyć Panu i Pańskiej rodzinie szczere życzenia. Miniony rok przyniósł wiele zawodowych wyzwań, które wspólnie z powodzeniem pokonaliśmy. Pańskie przywództwo i wsparcie były przy tym nieocenione. Niech święta przyniosą Panu zasłużony odpoczynek, a nowy rok dalsze sukcesy dla naszej firmy.
Im Namen des gesamten Teams wünsche ich Ihnen eine besinnliche Weihnachtszeit im Kreise Ihrer Liebsten. Die Zusammenarbeit in diesem Jahr war geprägt von gegenseitigem Respekt und gemeinsamen Zielen. Ihre professionelle Herangehensweise und menschliche Art schaffen ein Arbeitsklima, in dem sich jeder entfalten kann. Für das kommende Jahr wünsche ich Ihnen Gesundheit, neue inspirierende Projekte und weiterhin viel Freude an der Führungsrolle.
W imieniu całego zespołu życzę Panu spokojnego czasu świątecznego w gronie najbliższych. Współpraca w tym roku była naznaczona wzajemnym szacunkiem i wspólnymi celami. Pańskie profesjonalne podejście i ludzki charakter tworzą klimat pracy, w którym każdy może się rozwijać. Na nadchodzący rok życzę Panu zdrowia, nowych inspirujących projektów i dalszej radości z pełnienia roli przywódcy.
Życzenia dla koleżanki z pracy:
Liebe Kollegin, die Weihnachtszeit gibt uns die Gelegenheit, auch berufliche Beziehungen zu würdigen. Unsere tägliche Zusammenarbeit ist geprägt von Vertrauen und gegenseitiger Hilfsbereitschaft. Sie bringen mit Ihrer positiven Einstellung Licht in den Arbeitsalltag. Ich wünsche Ihnen erholsame Feiertage, Zeit für Familie und Freunde sowie einen energievollen Start ins neue Berufsjahr.
Droga Koleżanko, okres świąteczny daje nam możliwość docenienia także relacji zawodowych. Nasza codzienna współpraca naznaczona jest zaufaniem i wzajemną pomocą. Swoją pozytywną postawą wnosi Pani światło do codzienności zawodowej. Życzę Pani odpoczywających świąt, czasu dla rodziny i przyjaciół oraz pełnego energii początku nowego roku zawodowego.
Die gemeinsamen Herausforderungen haben gezeigt, wie wertvoll ein starkes Team ist. Ihre Kompetenz und Ihr Engagement machen unsere Projekte erfolgreich. Weihnachten soll Ihnen die Möglichkeit geben, neue Kraft zu tanken und die schönen Momente des Jahres Revue passieren zu lassen. Möge das neue Jahr Ihnen berufliche Erfüllung und persönliches Glück bescheren.
Wspólne wyzwania pokazały, jak cenny jest silny zespół. Pańska kompetencja i zaangażowanie czynią nasze projekty udanymi. Boże Narodzenie niech da Pani możliwość nabrania nowych sił i przypomnienia sobie pięknych momentów roku. Niech nowy rok przyniesie Pani zawodowe spełnienie i osobiste szczęście.
Rodzinne życzenia świąteczne po niemiecku
Życzenia dla taty:
Mein lieber Vater, Weihnachten ist die Zeit, in der ich besonders dankbar bin für alles, was du für unsere Familie getan hast. Deine Stärke und Weisheit waren immer unser Kompass in schwierigen Zeiten. Du hast uns gezeigt, wie wichtig Zusammenhalt und bedingungslose Liebe sind. Diese Weihnachten möchte ich dir die Geborgenheit zurückgeben, die du uns jahrelang geschenkt hast. Lass dich verwöhnen und genieße die ruhigen Stunden.
Mój drogi Ojcze, Boże Narodzenie to czas, kiedy jestem szczególnie wdzięczny za wszystko, co zrobiłeś dla naszej rodziny. Twoja siła i mądrość zawsze były naszym kompasem w trudnych czasach. Pokazałeś nam, jak ważne są jedność i bezwarunkowa miłość. W te Boże Narodzenie chcę oddać ci poczucie bezpieczeństwa, które przez lata nam dawałeś. Pozwól się rozpieszczać i ciesz się spokojnymi chwilami.
Die Weihnachtszeit erinnert mich an all die schönen Traditionen, die du in unserer Familie begründet hast. Jeder Heiligabend war besonders durch deine liebevolle Art, uns alle zusammenzubringen. Deine Geschichten und dein Lachen machten jede Feier unvergesslich. Möge dieses Weihnachtsfest dir die gleiche Freude bringen, die du uns über die Jahre geschenkt hast. Genieße jeden Moment der Ruhe und lass dich von der Liebe deiner Familie umhüllen.
Okres świąteczny przypomina mi wszystkie piękne tradycje, które założyłeś w naszej rodzinie. Każdy Wigilia był wyjątkowy dzięki twojemu miłującemu sposobowi zbierania nas wszystkich razem. Twoje opowieści i śmiech czyniły każde święto niezapomnianym. Niech te Boże Narodzenie przyniesie ci taką samą radość, jaką darzyłeś nas przez lata. Ciesz się każdą chwilą spokoju i pozwól, by miłość twojej rodziny cię otoczyła.
Życzenia dla mamy:
Liebste Mama, du bist das Herz unserer Familie und machst jedes Weihnachtsfest zu etwas Besonderem. Deine warme Umarmung und dein liebevolles Lächeln sind die schönsten Geschenke, die wir uns vorstellen können. Du sorgst dafür, dass sich jeder geliebt und willkommen fühlt. Diese Weihnachten wünsche ich dir Zeit für dich selbst und Menschen, die dich so verwöhnen, wie du es verdienst. Möge dein Herz so warm und froh sein, wie du es für uns alle machst.
Najdroższa Mamo, jesteś sercem naszej rodziny i sprawiasz, że każde Boże Narodzenie staje się czymś wyjątkowym. Twój ciepły uścisk i miłujący uśmiech to najpiękniejsze prezenty, jakie możemy sobie wyobrazić. Dbasz o to, by każdy czuł się kochany i mile widziany. W te Boże Narodzenie życzę ci czasu dla siebie i ludzi, którzy będą cię rozpieszczać tak, jak na to zasługujesz. Niech twoje serce będzie tak ciepłe i radosne, jak czynisz je dla nas wszystkich.
Deine selbstlose Liebe und Fürsorge haben unser Zuhause zu einem wahren Paradies gemacht. Jede Weihnachtstradition trägt deine Handschrift und deine Liebe zum Detail. Du erinnerst uns daran, was wirklich wichtig ist im Leben. In dieser heiligen Zeit möchte ich dir danken für deine Geduld, deine Weisheit und deine unendliche Güte. Lass dich in diesen Feiertagen richtig verwöhnen und spüre, wie sehr du geliebt wirst.
Twoja bezinteresowna miłość i troska sprawiły, że nasz dom stał się prawdziwym rajem. Każda świąteczna tradycja nosi twój podpis i twoją miłość do szczegółów. Przypominasz nam o tym, co naprawdę ważne w życiu. W tym świętym czasie chcę ci podziękować za twoją cierpliwość, mądrość i nieskończoną dobroć. Pozwól się w te święta naprawdę rozpieszczać i poczuj, jak bardzo jesteś kochana.
Życzenia bożonarodzeniowe dla dzieci
Życzenia dla małego chłopca:
Lieber kleiner Mann, bald kommt der Weihnachtsmann mit seinem großen Sack voller Überraschungen zu dir nach Hause. Hast du schon deinen Wunschzettel geschrieben und warst das ganze Jahr über brav? Die Rentiere von Rudolf freuen sich schon darauf, durch den Himmel zu fliegen und all die tollen Geschenke zu bringen. Unter dem wunderschönen Weihnachtsbaum mit seinen glitzernden Lichtern warten bestimmt viele Pakete auf dich. Sei gespannt auf die magische Weihnachtsnacht!
Drogi mały człowieku, wkrótce Święty Mikołaj z wielkim workiem pełnym niespodzianek przyjdzie do ciebie do domu. Czy już napisałeś list z życzeniami i byłeś grzeczny przez cały rok? Renifery Rudolfa już się cieszą, że będą lecieć przez niebo i przynosić wszystkie wspaniałe prezenty. Pod piękną choinką z jej lśniącymi światełkami na pewno czeka na ciebie wiele paczek. Bądź ciekaw magicznej wigilijnej nocy!
Die Kekse für den Weihnachtsmann und die Karotten für seine Rentiere solltest du schon bereitstellen. In der heiligen Nacht passieren die schönsten Wunder und alle deine Träume können wahr werden. Vielleicht hörst du sogar die Glöckchen von seinem Schlitten, wenn er über dein Haus fliegt. Die ganze Familie freut sich darauf, mit dir gemeinsam die Geschenke auszupacken und zu staunen. Frohe Weihnachten, du wunderbarer kleiner Junge!
Ciasteczka dla Świętego Mikołaja i marchewki dla jego reniferów powinieneś już przygotować. W świętą noc dzieją się najpiękniejsze cuda i wszystkie twoje marzenia mogą się spełnić. Może nawet usłyszysz dzwoneczki z jego sań, gdy przelatuje nad twoim domem. Cała rodzina cieszy się, że będzie mogła razem z tobą rozpakowywać prezenty i zachwycać się nimi. Wesołych Świąt, ty wspaniały mały chłopcze!
Życzenia dla dziewczynki:
Meine liebe kleine Prinzessin, Weihnachten ist wie ein Märchen, das nur für dich geschrieben wurde. Die Sterne am Himmel funkeln besonders hell, um dein lächelndes Gesicht zu beleuchten. Vielleicht bringt dir der Weihnachtsmann genau die Puppe oder das Spielzeug, von dem du geträumt hast. Deine Familie liebt dich über alles und freut sich darauf, dich beim Auspacken der Geschenke glücklich zu sehen. Du bist unser kleiner Sonnenschein und machst jedes Weihnachtsfest zu etwas ganz Besonderem.
Moja droga mała księżniczko, Boże Narodzenie to jak bajka napisana tylko dla ciebie. Gwiazdy na niebie błyszczą szczególnie jasno, by oświetlić twoją uśmiechniętą twarz. Może Święty Mikołaj przyniesie ci dokładnie tę lalkę lub zabawkę, o której marzyłaś. Twoja rodzina kocha cię nad życie i cieszy się, że będzie mogła widzieć cię szczęśliwą przy rozpakowywaniu prezentów. Jesteś naszym małym słoneczkiem i sprawiasz, że każde Boże Narodzenie staje się czymś wyjątkowym.
Die Engel im Himmel singen besonders schöne Lieder, weil sie wissen, dass du ein so liebes und artiges Mädchen bist. Unter dem Tannenbaum liegt bestimmt etwas ganz Tolles für dich bereit. Vielleicht findest du dort das neue Buch, die bunten Stifte oder das kuschelige Stofftier, das du dir gewünscht hast. Deine Augen werden leuchten wie die Kerzen am Weihnachtsbaum. Hab eine wundervolle Weihnachtszeit, mein kleiner Schatz!
Aniołowie w niebie śpiewają szczególnie piękne pieśni, bo wiedzą, że jesteś tak kochającą i grzeczną dziewczynką. Pod choinką na pewno leży coś wspaniałego dla ciebie. Może znajdziesz tam nową książkę, kolorowe kredki lub przytulną maskotką, której sobie życzyłaś. Twoje oczy będą świecić jak świeczki na choince. Miej wspaniały czas świąteczny, mój mały skarbie!
Życzenia dla przyjaciół po niemiecku
Życzenia dla kumpla:
Hey Kumpel, das Jahr neigt sich dem Ende zu und ich dachte mir, es ist Zeit für ein paar ehrliche Weihnachtswünsche. Du warst wieder mal der beste Freund, den man sich vorstellen kann. Durch dick und dünn, bei jedem Blödsinn dabei und immer mit einem coolen Spruch zur Hand. Diese Weihnachten gönn dir mal richtig Entspannung und lass dich von deiner Familie verwöhnen. Das neue Jahr wird bestimmt wieder voller gemeinsamer Abenteuer und wir werden zusammen ordentlich Spaß haben.
Hej ziomek, rok dobiega końca i pomyślałem, że czas na kilka szczerych świątecznych życzeń. Znowu byłeś najlepszym przyjacielem, jakiego można sobie wyobrazić. Na dobre i złe, przy każdej głupocie obecny i zawsze z fajnym tekstem pod ręką. W te Boże Narodzenie pozwól sobie na prawdziwy relaks i daj się rozpieszczać rodzinie. Nowy rok na pewno znów będzie pełen wspólnych przygód i będziemy się razem świetnie bawić.
Unsere Freundschaft ist wie ein guter Wein – sie wird mit jedem Jahr besser. Du kennst mich besser als ich mich selbst und weißt immer, wie du mich aufmuntern kannst. Bei dir kann ich einfach ich selbst sein, ohne Fassade und ohne Getue. Diese Weihnachtszeit soll dir zeigen, wie dankbar ich für unsere Freundschaft bin. Lass uns im neuen Jahr wieder richtig Gas geben und neue Erinnerungen sammeln. Frohe Weihnachten, alter Freund!
Nasza przyjaźń jest jak dobre wino – z każdym rokiem staje się lepsza. Znasz mnie lepiej niż ja sam siebie i zawsze wiesz, jak mnie podnieść na duchu. Przy tobie mogę po prostu być sobą, bez fasady i bez udawania. Ten czas świąteczny ma ci pokazać, jak wdzięczny jestem za naszą przyjaźń. Dajmy sobie w nowym roku znów radę i zbierajmy nowe wspomnienia. Wesołych Świąt, stary przyjacielu!
Życzenia dla przyjaciółki:
Liebe Freundin, du bist ein wahrer Schatz und bereicherst mein Leben jeden Tag. Unsere endlosen Telefonate, spontanen Kaffeetreffen und gemeinsamen Lachkrämpfe machen das Leben so viel bunter. Du hörst zu, wenn ich Probleme habe, und feierst mit mir, wenn etwas Tolles passiert. Diese Weihnachtszeit wünsche ich dir all die Liebe und Freude, die du verdienst. Möge dein Herz so warm sein, wie unsere Freundschaft, und das neue Jahr dir viele wunderbare Überraschungen bringen.
Droga przyjaciółko, jesteś prawdziwym skarbem i wzbogacasz moje życie każdego dnia. Nasze niekończące się rozmowy telefoniczne, spontaniczne spotkania na kawie i wspólne ataki śmiechu czynią życie o wiele bardziej kolorowym. Słuchasz, gdy mam problemy, i świętujesz ze mną, gdy dzieje się coś wspaniałego. W ten czas świąteczny życzę ci całej miłości i radości, na jaką zasługujesz. Niech twoje serce będzie tak ciepłe jak nasza przyjaźń, a nowy rok przyniesie ci wiele wspaniałych niespodzianek.
Mit dir an meiner Seite fühle ich mich stark und verstanden. Du glaubst an mich, auch wenn ich selbst zweifel, und ermutigst mich, meine Träume zu verfolgen. Unsere Freundschaft ist ein Geschenk, das ich jeden Tag aufs Neue schätze. In der besinnlichen Weihnachtszeit denke ich daran, wie viele schöne Momente wir schon geteilt haben. Ich freue mich auf all die Abenteuer, die noch vor uns liegen. Hab ein wunderschönes Fest und lass dich ordentlich verwöhnen!
Z tobą u mojego boku czuję się silny i zrozumiany. Wierzysz we mnie, nawet gdy sam wątpię, i zachęcasz mnie do podążania za marzeniami. Nasza przyjaźń to prezent, który codziennie na nowo doceniam. W spokojny czas świąteczny myślę o tym, ile pięknych chwil już dzieliliśmy. Cieszę się na wszystkie przygody, które jeszcze przed nami. Miej piękne święta i daj się porządnie rozpieszczać!
Religijne życzenia bożonarodzeniowe
In der heiligen Nacht, als der Erlöser geboren wurde, kam das Licht in die Welt. Dieses göttliche Licht möge auch dein Herz erfüllen und dir Frieden schenken. Jesus Christus wurde Mensch, um uns den Weg zum Vater zu zeigen. Seine Liebe überstrahlt alle Dunkelheit unseres Lebens. Möge die Geburt unseres Heilands dir neue Hoffnung geben und deinen Glauben stärken. In dieser gesegneten Zeit denke daran, dass Gott bei uns ist – heute, morgen und in Ewigkeit.
W świętą noc, gdy Zbawiciel się narodził, światłość przyszła na świat. To boskie światło niech wypełni także twoje serce i obdarzy cię pokojem. Jezus Chrystus stał się człowiekiem, by pokazać nam drogę do Ojca. Jego miłość przewyższa wszelkie ciemności naszego życia. Niech narodziny naszego Zbawiciela dadzą ci nową nadzieję i wzmocnią twoją wiarę. W tym błogosławionym czasie pamiętaj, że Bóg jest z nami – dziś, jutro i na wieki.
Die Botschaft von Bethlehem verkündet uns Gottes unendliche Barmherzigkeit. Maria und Josef zeigten uns, wie wichtig Vertrauen und Gehorsam gegenüber dem Willen des Allmächtigen sind. Die Hirten auf dem Feld hörten die frohe Botschaft der Engel und eilten zum Stall. Auch wir sind eingeladen, dem neugeborenen König zu huldigen. Möge das Jesuskind dein Leben segnen und dir seine Gnade schenken. Ein friedvolles Weihnachtsfest im Namen dessen, der für uns geboren wurde.
Orędzie z Betlejem głosi nam nieskończone miłosierdzie Boga. Maria i Józef pokazali nam, jak ważne są zaufanie i posłuszeństwo wobec woli Wszechmogącego. Pasterze na polu usłyszeli radosną wieść aniołów i pośpieszyli do stajenki. Także my jesteśmy zaproszeni, by oddać hołd nowo narodzonemu Królowi. Niech Dzieciątko Jezus błogosławi twoje życie i obdarzy cię swoją łaską. Spokojne święta Bożego Narodzenia w imię Tego, który się dla nas narodził.
Schwester im Glauben, die Geburt Christi erinnert uns daran, dass Gott selbst zu uns gekommen ist. In der Krippe liegt die Hoffnung der Welt – klein, verletzlich und doch allmächtig. Die Jungfrau Maria ist uns Vorbild im Vertrauen und in der Hingabe an Gottes Plan. Wie sie mögest auch du das göttliche Wort in deinem Herzen bewahren und darüber nachsinnen. Möge der neugeborene Heiland dir Freude schenken und dich auf allen deinen Wegen begleiten. Ein gesegnetes Weihnachtsfest in der Gemeinschaft der Gläubigen.
Siostro w wierze, narodziny Chrystusa przypominają nam, że sam Bóg przyszedł do nas. W żłóbku leży nadzieja świata – mała, bezbronną, a jednak wszechmocna. Dziewica Maryja jest dla nas wzorem w zaufaniu i oddaniu się planowi Boga. Jak ona, niech też ty przechowujesz słowo boże w swoim sercu i nad nim rozmyślasz. Niech nowo narodzony Zbawiciel obdarzy cię radością i towarzyszy ci na wszystkich twoich drogach. Błogosławione święta Bożego Narodzenia we wspólnocie wiernych.
Der Stern von Bethlehem leuchtete den Weisen aus dem Morgenland und führte sie zum Christuskind. Möge auch in deinem Leben das Licht Christi hell erstrahlen und dir den Weg weisen. Die Engel sangen Gloria in excelsis Deo – Ehre sei Gott in der Höhe. Mit ihnen preisen wir den Herrn für seine wunderbare Liebe zu uns Menschen. Lass dich von der Weihnachtsbotschaft tief berühren und trage diese Freude zu allen Menschen. Möge Christus selbst in dir geboren werden und dein Leben verwandeln.
Gwiazda Betlejemska świeciła mędrcom ze Wschodu i prowadziła ich do Dzieciątka Chrystusa. Niech także w twoim życiu światło Chrystusa jaśnieje jasno i wskazuje ci drogę. Aniołowie śpiewali Gloria in excelsis Deo – chwała Bogu na wysokości. Z nimi wysławiamy Pana za Jego wspaniałą miłość do nas ludzi. Pozwól, by orędzie Bożego Narodzenia głęboko cię poruszyło i nieś tę radość do wszystkich ludzi. Niech sam Chrystus narodzi się w tobie i przemieni twoje życie.
Życzenia bożonarodzeniowe w wierszykach
Lichter glänzen hell und klar
in der wunderschönen Weihnachtszeit
Die Familie sitzt beisammen
und die Freude ist bereit
Unter Tannenbaum so grün
liegen Pakete groß und klein
Deine Augen sollen leuchten
wenn die Gaben werden dein
Möge dieses Weihnachtsfest
dir viel Glück und Freude geben
Neue Kraft für alle Träume
für dein ganzes weiteres Leben
Światła błyszczą jasno i przejrzyście / w pięknym okresie świątecznym / Rodzina siedzi razem / a radość jest gotowa // Pod choinką tak zieloną / leżą paczki duże i małe / Twoje oczy mają świecić / gdy dary staną się twoje // Niech te święta Bożego Narodzenia / dadzą ci dużo szczęścia i radości / Nową siłę dla wszystkich marzeń / dla całego twojego dalszego życia
Sterne funkeln am Himmel weit
Weihnachtsglocken läuten laut
Friede zieht durch alle Lande
der auf Liebe ist gebaut
Kerzenschein und warmes Licht
machen unser Herz so froh
Weihnachtsmann mit großem Sack
kommt bestimmt auch zu dir so
Lass die Magie dich umhüllen
spüre jeden Augenblick
Weihnachten bringt allen Menschen
Hoffnung, Freude, Liebe, Glück
Gwiazdy migoczą na niebie daleko / Dzwony świąteczne dzwonią głośno / Pokój płynie przez wszystkie kraje / który jest zbudowany na miłości // Blask świec i ciepłe światło / czynią nasze serca tak radosnymi / Święty Mikołaj z wielkim workiem / na pewno przyjdzie także do ciebie // Pozwól magii cię otulić / poczuj każdą chwilę / Boże Narodzenie przynosi wszystkim ludziom / nadzieję, radość, miłość, szczęście
Weihnachtszeit ist Zauberzeit
voller Wunder und Gefühl
Junge Herzen schlagen schneller
wenn Erwartung sie erfüll
Träume werden wahr gemacht
in der heiligen stillen Nacht
Hoffnungen wie Sterne leuchten
die das Dunkel hell entfacht
Deine Zukunft liegt vor dir
wie ein unbeschriebnes Buch
Möge Weihnacht dir schenken
nach was dein Herz lange such
Czas świąteczny to czas magii / pełen cudów i uczuć / Młode serca biją szybciej / gdy oczekiwanie je wypełnia // Marzenia się spełniają / w świętą cichą noc / Nadzieje świecą jak gwiazdy / które jasno rozpala ciemność // Twoja przyszłość leży przed tobą / jak nienapisana księga / Niech Boże Narodzenie ci podaruje / to czego twoje serce długo szuka
Schneeflocken tanzen leise
vor dem warmen Fensterlicht
Adventskerzen erzählen Geschichten
von Hoffnung und Zuversicht
In der Familie geborgen
fühlt sich jedes Herz zu Haus
Liebe macht die Welt viel heller
und vertreibt den dunklen Graus
Mögest du stets Menschen finden
die dir Halt und Freude geben
Weihnachtssegen soll dich führen
durch dein wundervolles Leben
Płatki śniegu tańczą cicho / przed ciepłym światłem okna / Świece adwentowe opowiadają historie / o nadziei i ufności // W rodzinie bezpieczne / każde serce czuje się w domu / Miłość czyni świat jaśniejszym / i przepędza ciemny strach // Niech zawsze znajdziesz ludzi / którzy dadzą ci wsparcie i radość / Błogosławieństwo świąteczne niech prowadzi cię / przez twoje wspaniałe życie
Życzenia dla osób starszych i dziadków
Życzenia dla dziadka:
Lieber Großvater, Sie sind der weise Patriarch unserer Familie und ein lebendiges Geschichtsbuch voller wertvoller Erinnerungen. Ihre Erzählungen über vergangene Weihnachtsfeste haben unsere Kindheit geprägt und uns gezeigt, wie wertvoll Traditionen sind. Mit Ihrer ruhigen und besonnenen Art bringen Sie Stabilität in unser manchmal hektisches Leben. Diese Weihnachtszeit möge Ihnen die Wärme zurückgeben, die Sie über die Jahre an uns weitergegeben haben. Mögen Ihre Enkel und Urenkel Ihnen so viel Freude bereiten, wie Sie uns allen geschenkt haben.
Drogi Dziadku, jest Pan mądrym patriarchą naszej rodziny i żywą księgą historii pełną cennych wspomnień. Pańskie opowieści o minionych świętach Bożego Narodzenia ukształtowały nasze dzieciństwo i pokazały nam, jak cenne są tradycje. Swoim spokojnym i rozwažnym sposobem wnosi Pan stabilność w nasze czasem zabiegane życie. Ten czas świąteczny niech oddaje Panu ciepło, które przez lata nam przekazywał. Niech Pańscy wnukowie i prawnukowie sprawią Panu tyle radości, ile Pan nam wszystkim podarował.
Die Weihnachtsbäume haben sich verändert, die Geschenke sind andere geworden, aber Ihre Güte und Liebe bleiben konstant wie ein Leuchtturm. Sie haben Generationen mit Ihrer Weisheit begleitet und uns gelehrt, was wirklich wichtig ist im Leben. Ihre warmen Hände haben unzählige Male gesegnet und getröstet. Möge Ihnen dieses Weihnachtsfest Gesundheit, inneren Frieden und die tiefe Gewissheit schenken, dass Sie geliebt und geschätzt werden. Die jüngeren Generationen tragen Ihr Erbe der Nächstenliebe weiter.
Choinki się zmieniły, prezenty stały się inne, ale Pańska dobroć i miłość pozostają stałe jak latarnia morska. Towarzyszył Pan pokoleniom swoją mądrością i nauczył nas, co naprawdę ważne w życiu. Pańskie ciepłe dłonie niezliczone razy błogosławiły i pocieszały. Niech te święta Bożego Narodzenia przyniosą Panu zdrowie, wewnętrzny spokój i głęboką pewność, że jest Pan kochany i ceniony. Młodsze pokolenia kontynuują Pańskie dziedzictwo miłości bliźniego.
Życzenia dla babci:
Meine teure Großmutter, Sie sind die Seele unserer Familie und der warme Mittelpunkt, um den sich alles dreht. Ihre liebevollen Umarmungen und Ihr herzerweichendes Lächeln sind Balsam für die Seele. Sie haben uns gezeigt, wie man mit Güte und Geduld durchs Leben geht. Ihre selbstgebackenen Plätzchen und die wunderbaren Weihnachtsgeschichten werden für immer in unseren Herzen bleiben. Diese besinnliche Zeit soll Ihnen zeigen, wie dankbar wir für all Ihre Liebe und Fürsorge sind. Mögen Sie sich geliebt und wertgeschätzt fühlen.
Moja droga Babciu, jest Pani duszą naszej rodziny i ciepłym centrum, wokół którego wszystko się kręci. Pańskie miłujące objęcia i rozrzewniający uśmiech to balsam dla duszy. Pokazała nam Pani, jak przechodzić przez życie z dobrocią i cierpliwością. Pańskie domowe ciasteczka i wspaniałe świąteczne opowieści na zawsze pozostaną w naszych sercach. Ten spokojny czas ma pokazać Pani, jak wdzięczni jesteśmy za całą Pańską miłość i troskę. Niech Pani czuje się kochana i doceniana.
Ihre zärtlichen Hände haben unzählige Tränen getrocknet und unendlich viele Wunden geheilt. Sie bewahren die schönsten Familientraditionen und geben sie mit Liebe an die nächste Generation weiter. Ihr Haus ist ein Ort der Geborgenheit, wo sich jeder willkommen und verstanden fühlt. In der Weihnachtszeit erinnern wir uns besonders daran, wie gesegnet wir sind, Sie zu haben. Möge Ihr Herz mit der gleichen Wärme erfüllt sein, die Sie uns allen schenken. Ein friedvolles Fest voller Dankbarkeit für all das Schöne, was Sie in unser Leben gebracht haben.
Pańskie czułe dłonie osuszyły niezliczone łzy i uleczyły nieskończenie wiele ran. Przechowuje Pani najpiękniejsze rodzinne tradycje i przekazuje je z miłością następnemu pokoleniu. Pański dom to miejsce schronienia, gdzie każdy czuje się mile widziany i zrozumiany. W czasie świąteczny szczególnie przypominamy sobie, jak błogosławieni jesteśmy, że Panią mamy. Niech Pańskie serce będzie napełnione tym samym ciepłem, które obdarza nas Pani wszystkich. Spokojne święta pełne wdzięczności za wszystko piękne, co wniosła Pani w nasze życie.
Życzenia świąteczne dla nauczycieli
Sehr geehrter Herr Lehrer, das Jahr neigt sich dem Ende zu und ich möchte Ihnen für Ihre unermüdliche Arbeit und Ihr Engagement danken. Sie haben nicht nur Wissen vermittelt, sondern auch Werte geprägt und junge Menschen auf ihrem Lebensweg begleitet. Ihre Geduld und Ihr Verständnis haben schwierige Momente gemeistert und aus Herausforderungen Lerngelegenheiten gemacht. Die Weihnachtszeit soll Ihnen die verdiente Erholung bringen und Zeit für die eigene Familie schenken. Möge das neue Jahr Ihnen Gesundheit, neue Inspiration und die Gewissheit bringen, dass Ihre Arbeit geschätzt wird.
Szanowny Panie Nauczycielu, rok dobiega końca i chciałbym podziękować Panu za niezmordowaną pracę i zaangażowanie. Nie tylko przekazywał Pan wiedzę, ale też kształtował wartości i towarzyszył młodym ludziom na ich drodze życiowej. Pańska cierpliwość i zrozumienie pokonały trudne momenty i zrobiły z wyzwań okazje do nauki. Czas świąteczny niech przyniesie Panu zasłużony odpoczynek i czas dla własnej rodziny. Niech nowy rok przyniesie Panu zdrowie, nową inspirację i pewność, że Pańska praca jest doceniana.
Bildung ist das kostbarste Geschenk, das Sie unseren Kindern machen. Mit Ihrer fachlichen Kompetenz und menschlichen Wärme schaffen Sie eine Atmosphäre, in der Lernen Freude bereitet. Sie öffnen Türen zu neuen Welten und wecken Neugier auf das Leben. Auch in schwierigen Zeiten haben Sie Ihre Schüler motiviert und ermutigt. Diese Weihnachtsferien mögen Ihnen Kraft für neue Projekte geben und die Gewissheit, dass Sie einen wertvollen Beitrag zur Zukunft unserer Gesellschaft leisten. Frohe Weihnachten und herzlichen Dank für alles!
Edukacja to najcenniejszy prezent, jaki daje Pan naszym dzieciom. Swoją fachową kompetencją i ludzkim ciepłem tworzy Pan atmosferę, w której nauka sprawia radość. Otwiera Pan drzwi do nowych światów i budzi ciekawość życia. Także w trudnych czasach motywował Pan swoich uczniów i dodawał im otuchy. Te święta Bożego Narodzenia niech dadzą Panu siłę do nowych projektów i pewność, że wnosi Pan cenny wkład w przyszłość naszego społeczeństwa. Wesołych Świąt i serdeczne podziękowania za wszystko!
Liebe Frau Lehrerin, Sie sind weit mehr als eine Pädagogin – Sie sind Mentorin, Vertraute und manchmal auch eine zweite Mutter für Ihre Schüler. Mit Ihrer einfühlsamen Art verstehen Sie die Bedürfnisse jedes einzelnen Kindes und fördern dessen individuelle Stärken. Sie schaffen einen sicheren Raum, in dem sich jeder entfalten kann und Fehler als Lernchancen gesehen werden. Ihre liebevolle Strenge und Ihr Vertrauen in die Fähigkeiten Ihrer Schüler haben schon vielen geholfen, über sich hinauszuwachsen. Mögen diese Weihnachtsferien Ihnen die Entspannung bringen, die Sie so sehr verdienen.
Droga Pani Nauczycielko, jest Pani znacznie więcej niż pedagogiem – jest Pani mentorką, powierniczką, a czasem także drugą matką dla swoich uczniów. Swoim wrażliwym sposobem rozumie Pani potrzeby każdego dziecka i wspiera jego indywidualne mocne strony. Tworzy Pani bezpieczną przestrzeń, w której każdy może się rozwijać, a błędy są postrzegane jako szanse uczenia się. Pańska miłująca stanowczość i zaufanie do umiejętności uczniów pomogły już wielu przerastać samych siebie. Niech te święta Bożego Narodzenia przyniosą Pani relaks, na który tak bardzo zasługuje.