Wielkanoc to czas pełen radości, nadziei i odnowy. W artykule znajdziesz różnorodne życzenia wielkanocne po niemiecku – od klasycznych i religijnych, przez dedykowane rodzinie, przyjaciołom, dzieciom czy nauczycielom, aż po biznesowe. Każda kategoria zawiera kreatywne propozycje z tłumaczeniem na polski, które idealnie pasują do różnych odbiorców. Poznaj inspirujące zwroty i spraw, by Twoje życzenia były wyjątkowe!
Klasyczne życzenia wielkanocne
- Frohe Ostern! – Wesołych Świąt Wielkanocnych!
- Ein frohes Osterfest voller Sonne und Lachen! – Radosnych Świąt Wielkanocy pełnych słońca i śmiechu!
- Genießt die Osterzeit mit Euren Liebsten! – Cieszcie się świątecznym czasem z bliskimi!
- Bunte Eier und süße Überraschungen für Euch! – Kolorowych jajek i słodkich niespodzianek dla Was!
- Möge der Osterhase viele Gaben bringen! – Niech zajączek przyniesie mnóstwo darów!
- Frühlingshafte Ostern voller Wärme! – Wiosennej Wielkanocy pełnej ciepła!
- Schöne Feiertage und erholsame Stunden! – Pięknych świąt i chwil wytchnienia!
- Lasst uns Ostern mit Freude begrüßen! – Przywitajmy Wielkanoc z radością!
- Ein Fest der Hoffnung und des Neubeginns! – Święto nadziei i nowych początków!
- Osterglück für Groß und Klein! – Wielkanocnego szczęścia dla dużych i małych!
Religijne życzenia wielkanocne
- Gesegnete Ostern im Zeichen des Auferstandenen! – Błogosławionych Świąt w znaku Zmartwychwstałego!
- Christus ist auferstanden – er ist wahrhaftig auferstanden! – Chrystus zmartwychwstał – prawdziwie zmartwychwstał!
- Möge der Segen des Herrn Euer Zuhause erfüllen! – Niech błogosławieństwo Pana wypełni Wasz dom!
- In der Freude der Auferstehung neue Kraft finden! – Odnajdźcie nową siłę w radości Zmartwychwstania!
- Gottes Liebe begleite Euch durch die Osterzeit! – Miłość Boga niech towarzyszy Wam w świątecznym czasie!
- Das Licht des Glaubens erhelle Eure Pfade! – Światło wiary niech rozjaśnia Wasze ścieżki!
- Die Botschaft der Hoffnung erklinge in jedem Herzen! – Niech przesłanie nadziei rozbrzmiewa w każdym sercu!
- Im Kreuz liegt die Erlösung, in der Auferstehung die Freude! – W krzyżu zbawienie, w zmartwychwstaniu radość!
- Gott schenke Euch Frieden zu Ostern und immerdar! – Niech Bóg obdarzy Was pokojem na Wielkanoc i na zawsze!
- Die Osterkerze möge Euren Glauben stärken! – Niech paschał umocni Waszą wiarę!
Życzenia dla rodziny i przyjaciół
- Für meine Liebsten: Ein Osterfest so bunt wie unsere Erinnerungen! – Dla moich najdroższych: Świąt tak kolorowych jak nasze wspomnienia!
- Mögen die Osterglocken nur Gutes verkünden! – Niech wielkanocne dzwony obwieszczają same dobre wieści!
- Gemeinsam schöne Ostertage verbringen – das wünsche ich uns! – Spędzić razem piękne święta – tego sobie życzę!
- Eier suchen, lachen, gemeinsam sein – das ist das wahre Osterglück! – Szukanie jajek, śmiech, bycie razem – to prawdziwe szczęście!
- Der Osterhase soll Euch mit Lachen beschenken! – Niech zajączek obdaruje Was śmiechem!
- In Eurer Gesellschaft wird jeder Ostertag zum Fest! – W Waszym towarzystwie każdy dzień świąteczny staje się świętem!
- Möge die Osterfreude unsere Herzen verbinden! – Niech wielkanocna radość połączy nasze serca!
- Ein Festmahl der Liebe und des Zusammenseins! – Uczta miłości i bycia razem!
- Ostern ist doppelt schön, wenn man es mit Euch teilt! – Wielkanoc jest dwa razy piękniejsza, gdy dzieli się ją z Wami!
- Von Herzen: Frohe Ostern an meine persönlichen Sonnenstrahlen! – Z głębi serca: Wesołych Świąt moim osobistym promyczkom słońca!
Życzenia biznesowe
- Wir wünschen ein erfolgreiches Osterfest und kraftvolle Frühlingstage! – Życzymy owocnych Świąt i pełnych energii dni wiosny!
- Mit österlichen Grüßen für weitere gute Zusammenarbeit! – Z wielkanocnymi pozdrowieniami na dalszą dobrą współpracę!
- Ein Fest der Erneuerung – für Ihr Team und Projekte! – Święto odnowy – dla Waszego zespołu i projektów!
- Frohe Ostern und motivierte Schritte in den Frühling! – Wesołych Świąt i zmotywowanych kroków w wiosnę!
- Möge die Osterzeit neue Ideen und Energie bringen! – Niech świąteczny czas przyniesie nowe pomysły i energię!
- Mit österlichem Respekt und geschäftlichem Gruß! – Z szacunkiem świątecznym i zawodowym pozdrowieniem!
- Osterruhe für den Geist – Frische für neue Aufgaben! – Świąteczny spokój dla ducha – świeżość dla nowych zadań!
- Wir danken für das Vertrauen und wünschen gesegnete Ostern! – Dziękujemy za zaufanie i życzymy błogosławionych Świąt!
- Frühlingshafte Impulse für Ihr Unternehmen! – Wiosenne impulsy dla Waszej firmy!
- In Verbundenheit: Frohe Ostern dem ganzen Team! – W poczuciu wspólnoty: Wesołych Świąt całemu zespołowi!
Życzenia dla dzieci
- Kleine Häschen, bunte Eier – sollst du viel Spaß haben, mein Kleiner! – Małe zajączki, kolorowe jajka – miej dużo radości, mój maluszku!
- Hoppel, hoppel, Ostern ist da – such schnell dein Nest, hurra, hurra! – Hopsa, hopsa, Wielkanoc już tu – szukaj szybko gniazdka, hura, hura!
- Der Osterhase flüstert dir zu: „Ich hab was Süßes nur für dich!“ – Zajączek szepcze do ciebie: „Mam coś słodkiego tylko dla ciebie!“
- Ein Ei aus Schokolade, ein Lächeln auf dem Gesicht – so soll Ostern für dich sein, mein Kind, vergiss das nicht! – Czekoladowe jajko, uśmiech na twarzy – taka niech będzie Wielkanoc, dziecko, pamiętaj!
- Mal was Grünes, mal was Gelbes – such alle Eier, du kleiner Schelme! – Raz coś zielonego, raz żółtego – znajdź wszystkie jajka, ty mały psotniku!
- Wenn die Glocken läuten weit, bring ich dir die Osterei! – Gdy dzwony daleko dzwonią, przynoszę ci wielkanocne jajko!
- Ein Hase mit roten Ohren bringt dir Träume ungehört! – Zając z czerwonymi uszami przyniesie ci niesłychane marzenia!
- Such im Garten, such im Haus – der Osterhase ist schon drauß! – Szukaj w ogrodzie, szukaj w domu – zajączek już na dworze!
- Süße Nester, bunt versteckt – wer am schnellsten sucht, der hat Glück! – Słodkie gniazdka, kolorowo schowane – kto najszybciej szuka, ma szczęście!
- Ostern, Ostern, kommt einmal im Jahr – doch die Freude bleibt immerdar! – Wielkanoc, Wielkanoc, przychodzi raz w roku – ale radość zostaje na zawsze!
Życzenia dla nauczycieli i uczniów
- Fröhliche Ostern und Erfolg beim Lernen wie ein Osterhase beim Eiersuchen! – Wesołych Świąt i powodzenia w nauce niczym zajączka w poszukiwaniu jajek!
- Möge die Osterzeit neue Inspiration für den Unterricht bringen! – Niech świąteczny czas przyniesie nowe inspiracje do lekcji!
- Bunte Ideen und kreative Pausen – frohe Ostern dem gesamten Schulteam! – Kolorowe pomysły i twórcze przerwy – radosnych Świąt całemu zespołowi szkolnemu!
- Osterferien voller Energie für die nächsten Herausforderungen! – Świąteczne ferie pełne energii na kolejne wyzwania!
- Ein Klassenzimmer voller Lachen und österlicher Überraschungen! – Klasa pełna śmiechu i wielkanocnych niespodzianek!
- Für fleißige Schüler: Süße Belohnungen und stolze Momente! – Dla pilnych uczniów: słodkie nagrody i dumne chwile!
- Ostereier der Weisheit für alle Pädagogen! – Jajka mądrości dla wszystkich pedagogów!
- Frühlingshafte Projekte und motivierte Lektionen! – Wiosenne projekty i zmotywowane lekcje!
- Mögen die Osterferien Erholung und neue Kraft schenken! – Niech świąteczne ferie przyniosą wytchnienie i nową siłę!
- Zusammen lernen, zusammen feiern – frohe Ostern! – Razem się uczyć, razem świętować – Wesołych Świąt!
Życzenia z okazji wiosny
- Osterglocken läuten den Frühling ein – genießt die erwachende Natur! – Pierwiosnki obwieszczają wiosnę – cieszcie się budzącą się przyrodą!
- Sonnenstrahlen im Herzen und Blüten in der Seele! – Promienie słońca w sercu i kwiaty w duszy!
- Frühlingswind möge alle Sorgen wegwehen! – Niech wiosenny wiatr rozwiewa wszystkie troski!
- Bunte Wiesen, singende Vögel – das ist die Magie der Osterzeit! – Kolorowe łąki, śpiewające ptaki – to magia Wielkanocy!
- Erster Grashalm, erste Knospe – möge der Frühling Euch bezaubern! – Pierwsza źdźbło trawy, pierwszy pąk – niech wiosna Was oczaruje!
- Wie ein Schmetterling aus dem Kokon – neues Leben zu Ostern! – Jak motyl z kokonu – nowe życie na Wielkanoc!
- Tautropfen der Hoffnung auf jedem Blatt! – Krople nadziei na każdym liściu!
- Frühlingserwachen in Herz und Garten! – Wiosenne przebudzenie w sercu i ogrodzie!
- Die Natur feiert Auferstehung – lasst uns mit ihr jubeln! – Przyroda świętuje zmartwychwstanie – dołączmy do jej radości!
- Osterlüfte tragen den Duft von Veilchen und frischer Erde! – Wielkanocne powiewy niosą zapach fiołków i świeżej ziemi!
Życzenia zdrowia i pomyślności
- Gesundheit so stark wie österliche Eichen! – Zdrowia mocnego jak dęby wielkanocne!
- Glücklicher Atem in jeder Frühlingsbrise! – Szczęśliwego oddechu w każdym wiosennym podmuchu!
- Vitalität des jungen Grases und Ausdauer der immergrünen Tannen! – Witalność młodej trawy i wytrwałość wiecznie zielonych jodeł!
- Weiße Lilien der Reinheit für Körper und Geist! – Białe lilie czystości dla ciała i ducha!
- Sonnenaufgänge voller Energie und Sonnenuntergänge voller Zufriedenheit! – Wschody słońca pełne energii i zachody pełne satysfakcji!
- Kraft der vier Elemente in jeder Lebensphase! – Moc czterech żywiołów w każdej fazie życia!
- Harmonie wie ein perfektes Osterei! – Harmonii niczym idealne jajko wielkanocne!
- Wohlstand so üppig wie ein österlicher Gabentisch! – Dobrobytu obfitego jak świąteczny stół!
- Seelenfrieden tiefer als österliche Nacht! – Spokoju duszy głębszego niż wielkanocna noc!
- Lebensfreude bunter als Regenbogen über Osterwiesen! – Radości życia barwniejszej niż tęcza nad wielkanocnymi łąkami!
Życzenia dla seniorów
- Osterruhe so süß wie Honigkuchen! – Świąteczny spokój słodki jak piernik!
- Erinnerungen an schöne Ostern und Hoffnung auf neue! – Wspomnienia pięknych Świąt i nadzieja na nowe!
- Weisheit der Jahre und Freude der Kindertage! – Mądrość lat i radość dni dziecięcych!
- Frühlingssonne für müde Knochen! – Wiosenne słońce dla zmęczonych kości!
- Geschichten voller Ostermagie für Enkelkinder! – Opowieści pełne wielkanocnej magii dla wnuków!
- Tee aus Frühlingskräutern und Zeit zum Genießen! – Herbatka z wiosennych ziół i czas na rozkoszowanie się!
- Handarbeiten so kunstvoll wie österliche Verzierungen! – Rękodzieła misterniejsze niż wielkanocne zdobienia!
- Lieder aus Jugendtagen im Osterwind! – Pieśni z młodości na wielkanocnym wietrze!
- Geduld des österlichen Gärtners und Ruhe des erwachenden Waldes! – Cierpliwość wielkanocnego ogrodnika i spokój budzącego się lasu!
- Jeder Osterstrauß möge Freude bringen! – Niech każdy bukiet świąteczny przynosi radość!
Życzenia dla par i małżeństw
- Unsere Liebe blühe wie österliche Magnolien! – Niech nasza miłość zakwita jak wielkanocne magnolie!
- Zusammensein ist süßer als Osterschokolade! – Bycie razem jest słodsze niż świąteczna czekolada!
- Jeder gemeinsame Ostertag – ein neues Kapitel unserer Geschichte! – Każdy wspólny dzień świąteczny – nowy rozdział naszej historii!
- Zärtlichkeit so warm wie österliche Sonnenstrahlen! – Czułość ciepła jak promienie wielkanocnego słońca!
- Unser Bund stark wie österliche Weidenkätzchen! – Nasz związek mocny jak wierzbowe bazie!
- Romantische Spaziergänge durch blühende Osterwiesen! – Romantyczne spacery po kwitnących wielkanocnych łąkach!
- Liebesschwüre geschrieben in österlichem Tau! – Wyznania miłości pisane w świątecznej rosie!
- Zwei Herzen – ein österliches Nest! – Dwa serca – jedno wielkanocne gniazdko!
- Unsere Beziehung – immer wieder neu wie die Natur im Frühling! – Nasz związek – wciąż odnowiony jak przyroda wiosną!
- Osterkerzen mögen unsere Leidenschaft entfachen! – Niech paschały rozpłomienią naszą pasję!