Poziom podstawowy
Der Himmel ist blau und die Sonne scheint hell. Auf dem Bild sehe ich einen großen Baum mit grünen Blättern. Unter dem Baum sitzt ein kleiner Hund. Er ist braun und hat lange Ohren. Neben dem Hund liegt ein roter Ball. Im Hintergrund kann ich ein weißes Haus sehen. Es hat ein rotes Dach und zwei Fenster. Vor dem Haus steht ein Fahrrad. Es ist grün und hat einen Korb vorne. Auf der rechten Seite des Bildes ist eine Blumenwiese. Die Blumen sind bunt – rot, gelb und lila. Ein Schmetterling fliegt über die Blumen.
In der Ferne sehe ich Berge. Sie sind groß und haben weiße Spitzen. Wahrscheinlich ist dort Schnee. Zwischen den Bergen und dem Haus ist ein kleiner See. Das Wasser ist blau und glitzert in der Sonne. Am Ufer des Sees stehen einige Bäume. Sie spiegeln sich im Wasser. Es sieht sehr friedlich aus.
Tłumaczenie na język polski:
Niebo jest niebieskie, a słońce świeci jasno. Na obrazku widzę duże drzewo z zielonymi liśćmi. Pod drzewem siedzi mały pies. Jest brązowy i ma długie uszy. Obok psa leży czerwona piłka. W tle widzę biały dom. Ma czerwony dach i dwa okna. Przed domem stoi rower. Jest zielony i ma z przodu koszyk. Po prawej stronie obrazka jest łąka kwiatowa. Kwiaty są kolorowe – czerwone, żółte i fioletowe. Nad kwiatami lata motyl.
W oddali widzę góry. Są duże i mają białe szczyty. Prawdopodobnie jest tam śnieg. Między górami a domem jest małe jezioro. Woda jest niebieska i błyszczy w słońcu. Na brzegu jeziora stoją drzewa. Odbijają się w wodzie. Wygląda to bardzo spokojnie.
Poziom średnio zaawansowany
Das Gemälde zeigt eine idyllische Landschaft an einem sonnigen Sommertag. Im Vordergrund erstreckt sich eine weitläufige Wiese, auf der verschiedene Wildblumen in leuchtenden Farben blühen. Gänseblümchen, Mohn und Kornblumen bilden einen bunten Teppich, der sich sanft im leichten Wind bewegt. Am Rand der Wiese steht eine mächtige Eiche, deren ausladende Äste Schatten spenden. Unter dem Baum hat es sich ein Golden Retriever gemütlich gemacht, der friedlich zu dösen scheint.
Der Mittelgrund wird von einem kristallklaren See dominiert, dessen spiegelglatte Oberfläche das Blau des Himmels und die umliegenden Bäume perfekt reflektiert. Am Ufer des Sees steht ein malerisches Landhaus im traditionellen Alpenstil. Seine weiß getünchten Wände und das rote Ziegeldach bilden einen reizvollen Kontrast zur umgebenden Natur. Vor dem Haus parkt ein altes Fahrrad, das darauf hinweist, dass die Bewohner die Ruhe und Abgeschiedenheit dieses Ortes zu schätzen wissen. Im Hintergrund erheben sich majestätische Berge, deren schneebedeckte Gipfel in der Ferne glitzern und dem Bild eine zusätzliche Dimension verleihen.
Tłumaczenie na język polski:
Obraz przedstawia sielankowy krajobraz w słoneczny letni dzień. Na pierwszym planie rozciąga się rozległa łąka, na której kwitną różne dzikie kwiaty w jaskrawych kolorach. Stokrotki, maki i chabry tworzą kolorowy dywan, który delikatnie porusza się na lekkim wietrze. Na skraju łąki stoi potężny dąb, którego rozłożyste gałęzie dają cień. Pod drzewem wygodnie usadowił się golden retriever, który wydaje się spokojnie drzemać.
Środkowym planem dominuje krystalicznie czyste jezioro, którego gładka jak lustro powierzchnia doskonale odbija błękit nieba i otaczające drzewa. Na brzegu jeziora stoi malowniczy dom wiejski w tradycyjnym stylu alpejskim. Jego pobielone ściany i czerwony dach z dachówek tworzą uroczy kontrast z otaczającą przyrodą. Przed domem zaparkowany jest stary rower, co sugeruje, że mieszkańcy doceniają spokój i odosobnienie tego miejsca. W tle wznoszą się majestatyczne góry, których ośnieżone szczyty błyszczą w oddali, dodając obrazowi dodatkowego wymiaru.
Poziom zaawansowany
Das vor uns liegende Kunstwerk ist eine meisterhafte Darstellung einer harmonischen Symbiose zwischen Natur und menschlicher Präsenz. Der Künstler hat mit beeindruckender Finesse eine Szene geschaffen, die den Betrachter in eine Welt der Ruhe und Kontemplation entführt. Die Komposition ist sorgfältig ausbalanciert, wobei jedes Element seinen Platz im Gesamtbild findet und zur übergreifenden Atmosphäre beiträgt.
Im Vordergrund fesselt eine üppige Blumenwiese den Blick des Betrachters. Die detaillierte Darstellung der verschiedenen Blüten zeugt von einer profunden Kenntnis der Botanik. Jede Blume scheint individuell charakterisiert, von den zarten Blütenblättern bis hin zu den filigranen Staubgefäßen. Die Farbpalette reicht von sanften Pastelltönen bis hin zu kräftigen Primärfarben, was eine lebendige, aber nicht überwältigende visuelle Erfahrung schafft. Die Wiese wird von einem majestätischen Baum überragt, dessen knorriger Stamm und weit ausladende Krone von jahrzehntelangem Wachstum zeugen. Unter seinem schützenden Blätterdach ruht ein Hund, dessen entspannte Haltung die friedvolle Atmosphäre des Ortes unterstreicht.
Tłumaczenie na język polski:
Dzieło sztuki, które mamy przed sobą, jest mistrzowskim przedstawieniem harmonijnej symbiozy między naturą a obecnością człowieka. Artysta z imponującą finezją stworzył scenę, która przenosi widza w świat spokoju i kontemplacji. Kompozycja jest starannie wyważona, każdy element znajduje swoje miejsce w całościowym obrazie i przyczynia się do ogólnej atmosfery.
Na pierwszym planie uwagę przykuwa bujna kwiecista łąka. Szczegółowe przedstawienie różnych kwiatów świadczy o głębokiej znajomości botaniki. Każdy kwiat wydaje się być indywidualnie scharakteryzowany, od delikatnych płatków po filigranowe pręciki. Paleta kolorów rozciąga się od delikatnych pastelowych odcieni po intensywne kolory podstawowe, co tworzy żywe, ale nie przytłaczające wrażenie wizualne. Łąką dominuje majestatyczne drzewo, którego sękaty pień i szeroko rozpostarta korona świadczą o dziesięcioleciach wzrostu. Pod jego ochronnym baldachimem liści odpoczywa pies, którego zrelaksowana postawa podkreśla spokojną atmosferę miejsca.
Najczęściej używane zwroty dotyczące opisu obrazka z tłumaczeniem na język polski
- Im Vordergrund – Na pierwszym planie
- Im Hintergrund – W tle
- Auf dem Bild sehe ich – Na obrazku widzę
- Es stellt dar – Przedstawia
- Man kann erkennen – Można rozpoznać
- In der Mitte – W środku
- Am Rand – Na skraju
- Die Farben sind – Kolory są
- Es wirkt – Sprawia wrażenie
- Auffällig ist – Uderzające jest