Guten Abend! Ich möchte einen Tisch für zwei Personen reservieren. Dobry wieczór! Chciałbym zarezerwować stolik dla dwóch osób.
Haben Sie einen Tisch für heute Abend frei? Czy macie wolny stolik na dziś wieczór?
Kellner: Für wie viele Personen? Gast: Für vier Personen, bitte. Kelner: Dla ilu osób? Gość: Dla czterech osób, poproszę.
Ist es möglich, einen Tisch am Fenster zu bekommen? Czy możliwe jest otrzymanie stolika przy oknie?
Wir hätten gerne einen ruhigen Platz. Chcielibyśmy spokojne miejsce.
Kellner: Möchten Sie im Raucherbereich oder im Nichtraucherbereich sitzen? Gast: Im Nichtraucherbereich, bitte. Kelner: Czy chcieliby Państwo siedzieć w strefie dla palących czy dla niepalących? Gość: W strefie dla niepalących, poproszę.
Haben Sie eine Reservierung? Czy mają Państwo rezerwację?
Gast: Auf welchen Namen ist die Reservierung? Kellner: Die Reservierung ist auf den Namen Schmidt. Gość: Na jakie nazwisko jest rezerwacja? Kelner: Rezerwacja jest na nazwisko Schmidt.
Können wir den Tisch für 20 Uhr reservieren? Czy możemy zarezerwować stolik na godzinę 20:00?
Kellner: Möchten Sie lieber drinnen oder draußen sitzen? Gast: Draußen wäre schön, wenn das Wetter gut ist. Kelner: Czy wolą Państwo siedzieć w środku czy na zewnątrz? Gość: Na zewnątrz byłoby miło, jeśli pogoda jest dobra.
Ist es möglich, einen Hochstuhl für unser Kind zu bekommen? Czy możliwe jest otrzymanie wysokiego krzesełka dla naszego dziecka?
Vielen Dank für die Reservierung. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Dziękujemy za rezerwację. Cieszymy się na Państwa wizytę!
Przeglądanie menu
Könnten wir bitte die Speisekarte sehen? Czy moglibyśmy prosić o kartę dań?
Kellner: Hier ist unsere Speisekarte. Möchten Sie auch die Weinkarte sehen? Gast: Ja, gerne. Kelner: Oto nasze menu. Czy chcieliby Państwo również zobaczyć kartę win? Gość: Tak, chętnie.
Was können Sie empfehlen? Co może Pan/Pani polecić?
Gibt es vegetarische Optionen? Czy są opcje wegetariańskie?
Haben Sie glutenfreie Gerichte? Czy macie dania bezglutenowe?
Kellner: Unser Tagesgericht ist Rindergulasch mit Spätzle. Gast: Das klingt gut. Was beinhaltet das genau? Kelner: Naszym daniem dnia jest gulasz wołowy z kluskami Spätzle. Gość: To brzmi dobrze. Co dokładnie zawiera?
Welche Vorspeisen können Sie empfehlen? Jakie przystawki może Pan/Pani polecić?
Gast: Gibt es eine Kinderkarte? Kellner: Ja, hier ist unsere spezielle Kinderkarte. Gość: Czy jest menu dla dzieci? Kelner: Tak, oto nasze specjalne menu dla dzieci.
Was ist das Spezialität des Hauses? Co jest specjalnością zakładu?
Kellner: Möchten Sie etwas Zeit zum Durchsehen der Karte? Gast: Ja, bitte. Wir brauchen noch ein paar Minuten. Kelner: Czy potrzebują Państwo trochę czasu na przejrzenie menu? Gość: Tak, poproszę. Potrzebujemy jeszcze kilku minut.
Gibt es saisonale Gerichte? Czy są dania sezonowe?
Entschuldigung, könnten Sie mir erklären, was „Schnitzel” ist? Przepraszam, czy mógłby Pan/Pani wyjaśnić, czym jest „sznycel”?
Składanie zamówienia
Ich hätte gerne das Wiener Schnitzel, bitte. Poproszę sznycel wiedeński.
Kellner: Wie möchten Sie Ihr Steak? Blutig, medium oder durch? Gast: Medium, bitte. Kelner: Jak życzy Pan/Pani sobie stek? Krwisty, średnio wysmażony czy dobrze wysmażony? Gość: Średnio wysmażony, poproszę.
Als Beilage nehme ich Kartoffeln. Jako dodatek wezmę ziemniaki.
Können Sie die Sauce bitte extra servieren? Czy może Pan/Pani podać sos osobno?
Ich bin allergisch gegen Nüsse. Enthält dieses Gericht Nüsse? Jestem uczulony/a na orzechy. Czy to danie zawiera orzechy?
Kellner: Möchten Sie auch einen Salat dazu? Gast: Ja, einen gemischten Salat, bitte. Kelner: Czy chce Pan/Pani do tego sałatkę? Gość: Tak, poproszę mieszaną sałatkę.
Für mich bitte die Tomatensuppe als Vorspeise. Dla mnie proszę zupę pomidorową jako przystawkę.
Gast: Ist es möglich, das Gericht ohne Zwiebeln zuzubereiten? Kellner: Ja, das ist kein Problem. Gość: Czy możliwe jest przygotowanie dania bez cebuli? Kelner: Tak, to nie problem.
Zum Trinken hätte ich gerne ein Glas Weißwein. Do picia poproszę kieliszek białego wina.
Kellner: Möchten Sie auch ein Dessert bestellen? Gast: Ja, ich nehme den Apfelstrudel mit Vanilleeis. Kelner: Czy chcieliby Państwo zamówić również deser? Gość: Tak, wezmę strudel jabłkowy z lodami waniliowymi.
Können wir die Rechnung bitte getrennt haben? Czy możemy prosić o osobne rachunki?
Das wäre dann alles. Vielen Dank! To byłoby wszystko. Dziękuję bardzo!
Pytanie o składniki i alergeny
Enthält dieses Gericht Laktose? Czy to danie zawiera laktozę?
Kellner: Unser Fisch des Tages ist Lachs. Ist das für Sie in Ordnung? Gast: Gibt es eine Alternative? Ich bin allergisch gegen Fisch. Kelner: Naszą rybą dnia jest łosoś. Czy to Panu/Pani odpowiada? Gość: Czy jest jakaś alternatywa? Jestem uczulony/a na ryby.
Sind in diesem Salat Nüsse enthalten? Czy ta sałatka zawiera orzechy?
Ist das Fleisch halal? Czy to mięso jest halal?
Können Sie mir sagen, woher das Fleisch kommt? Czy może mi Pan/Pani powiedzieć, skąd pochodzi to mięso?
Kellner: Unser Brot enthält Gluten. Möchten Sie stattdessen glutenfreies Brot? Gast: Ja, das wäre super. Danke für den Hinweis. Kelner: Nasz chleb zawiera gluten. Czy chciałby Pan/Pani zamiast tego chleb bezglutenowy? Gość: Tak, to byłoby super. Dziękuję za informację.
Ist dieses Gericht vegan? Czy to danie jest wegańskie?
Gast: Ich habe eine Erdnussallergie. Welche Gerichte sind für mich sicher? Kellner: Ich kann Ihnen eine Liste mit allen Gerichten ohne Erdnüsse zeigen. Gość: Mam alergię na orzeszki ziemne. Które dania są dla mnie bezpieczne? Kelner: Mogę pokazać Panu/Pani listę wszystkich dań bez orzeszków ziemnych.
Werden die Gemüse mit Butter zubereitet? Czy warzywa są przygotowywane z masłem?
Kellner: Unser Dessert enthält Eier. Ist das ein Problem für Sie? Gast: Nein, das ist in Ordnung. Danke für die Information. Kelner: Nasz deser zawiera jajka. Czy to jest dla Pana/Pani problem? Gość: Nie, to jest w porządku. Dziękuję za informację.
Sind die Nudeln selbstgemacht? Czy makaron jest domowej roboty?
Können Sie mir bitte die Zutatenliste für dieses Gericht zeigen? Czy może mi Pan/Pani pokazać listę składników tego dania?
Prośby specjalne i modyfikacje dań
Könnte ich das Steak bitte medium-rare haben? Czy mógłbym/mogłabym prosić o stek średnio krwisty?
Kellner: Möchten Sie Ihr Gemüse gedämpft oder gebraten? Gast: Gedämpft, bitte. Kelner: Czy chce Pan/Pani warzywa na parze czy smażone? Gość: Na parze, poproszę.
Ist es möglich, extra Käse zu meiner Pizza zu bekommen? Czy możliwe jest dodanie extra sera do mojej pizzy?
Können Sie das Gericht bitte nicht zu scharf machen? Czy może Pan/Pani przygotować to danie niezbyt ostre?
Ich möchte gerne einen Salat anstelle der Pommes. Chciałbym/Chciałabym sałatkę zamiast frytek.
Kellner: Möchten Sie Ihr Sandwich mit oder ohne Tomaten? Gast: Ohne Tomaten, aber mit extra Gurken, wenn möglich. Kelner: Czy chce Pan/Pani kanapkę z pomidorami czy bez? Gość: Bez pomidorów, ale z dodatkowym ogórkiem, jeśli to możliwe.
Kann ich statt Reis Quinoa bekommen? Czy mogę dostać quinoa zamiast ryżu?
Gast: Ist es möglich, das Hühnchen durch Tofu zu ersetzen? Kellner: Ja, das können wir machen. Es gibt einen kleinen Aufpreis. Gość: Czy możliwe jest zastąpienie kurczaka tofu? Kelner: Tak, możemy to zrobić. Jest mała dopłata.
Könnten Sie bitte weniger Öl beim Kochen verwenden? Czy mógłby Pan/mogłaby Pani użyć mniej oleju podczas gotowania?
Kellner: Möchten Sie Ihr Steak mit Kräuterbutter oder ohne? Gast: Ohne bitte, aber können Sie mir stattdessen etwas Senf bringen? Kelner: Czy chce Pan/Pani stek z masłem ziołowym czy bez? Gość: Bez, proszę, ale czy mógłby Pan/mogłaby Pani przynieść mi zamiast tego trochę musztardy?
Kann ich eine größere Portion des Hauptgerichts bestellen? Czy mogę zamówić większą porcję dania głównego?
Ist es möglich, die Sauce separat zu servieren? Czy możliwe jest podanie sosu osobno?
Prośba o rachunek i płatność
Könnten wir bitte die Rechnung haben? Czy moglibyśmy prosić o rachunek?
Kellner: Möchten Sie bar oder mit Karte bezahlen? Gast: Mit Karte, bitte. Kelner: Czy chce Pan/Pani zapłacić gotówką czy kartą? Gość: Kartą, poproszę.
Stimmt so. (Gdy chcemy zostawić resztę jako napiwek) Reszty nie trzeba. (Dosłownie: Zgadza się tak.)
Können wir getrennt bezahlen? Czy możemy zapłacić osobno?
Ist der Service im Preis inbegriffen? Czy obsługa jest wliczona w cenę?
Kellner: Hier ist Ihre Rechnung. War alles in Ordnung? Gast: Ja, das Essen war ausgezeichnet. Vielen Dank! Kelner: Oto Państwa rachunek. Czy wszystko było w porządku? Gość: Tak, jedzenie było wyśmienite. Dziękuję bardzo!