Wyrazy współczucia po niemiecku z tłumaczeniem

trzymające się dłonie

Podstawowe wyrażenia współczucia

  • Mein herzliches Beileid. – Moje najszczersze kondolencje.
  • Ich spreche Ihnen mein tiefstes Mitgefühl aus. – Wyrażam moje najgłębsze współczucie.
  • Es tut mir sehr leid für Ihren Verlust. – Bardzo mi przykro z powodu twojej straty.
  • Ich fühle mit Ihnen. – Współczuję ci.
  • In stiller Anteilnahme. – W cichym współczuciu.
  • Meine Gedanken sind bei Ihnen. – Moje myśli są z tobą.
  • Ich wünsche Ihnen viel Kraft in dieser schweren Zeit. – Życzę ci dużo siły w tym trudnym czasie.

Wyrażenia pocieszenia

  • Die Zeit heilt alle Wunden. – Czas leczy rany.
  • Er/Sie wird immer in unseren Herzen bleiben. – On/Ona zawsze pozostanie w naszych sercach.
  • Mögen schöne Erinnerungen Sie trösten. – Niech piękne wspomnienia przyniosą ci pocieszenie.
  • Das Leben geht weiter, auch wenn es jetzt schwer erscheint. – Życie toczy się dalej, nawet jeśli teraz wydaje się trudne.
  • Ich bin für Sie da, wenn Sie mich brauchen. – Jestem tu dla ciebie, jeśli mnie potrzebujesz.
  • Gemeinsam werden wir diese schwere Zeit überstehen. – Razem przetrwamy ten trudny czas.
  • Denken Sie an die schönen Momente, die Sie zusammen hatten. – Pomyśl o pięknych chwilach, które spędziliście razem.

Formalne wyrażenia kondolencyjne

  • Wir möchten Ihnen unser aufrichtiges Beileid aussprechen. – Chcielibyśmy wyrazić nasze szczere kondolencje.
  • In tiefer Trauer nehmen wir Anteil an Ihrem schweren Verlust. – W głębokim smutku uczestniczymy w waszej ciężkiej stracie.
  • Unsere Gedanken sind in dieser schweren Stunde bei Ihnen. – Nasze myśli są z wami w tej trudnej godzinie.
  • Wir trauern mit Ihnen um den Verlust von [Name]. – Opłakujemy wraz z wami stratę [imię].
  • Möge die Erinnerung an [Name] Ihnen Trost spenden. – Niech wspomnienie o [imię] przyniesie wam pocieszenie.
  • Wir werden [Name] stets in ehrendem Andenken behalten. – Zawsze będziemy pamiętać o [imię] z szacunkiem.
  • In aufrichtiger Verbundenheit. – W szczerym zjednoczeniu.

Wyrażenia wsparcia

  • Ich bin für Sie da. – Jestem tu dla ciebie.
  • Wenn Sie reden möchten, ich höre Ihnen zu. – Jeśli chcesz porozmawiać, wysłucham cię.
  • Kann ich etwas für Sie tun? – Czy mogę coś dla ciebie zrobić?
  • Lassen Sie mich wissen, wenn Sie Hilfe brauchen. – Daj mi znać, jeśli potrzebujesz pomocy.
  • Ich denke an Sie in dieser schweren Zeit. – Myślę o tobie w tym trudnym czasie.
  • Sie müssen das nicht alleine durchstehen. – Nie musisz przez to przechodzić sam.
  • Wir stehen Ihnen zur Seite. – Jesteśmy przy tobie.

Wyrażenia związane z pamięcią o zmarłym

  • Er/Sie wird uns immer in Erinnerung bleiben. – On/Ona zawsze pozostanie w naszej pamięci.
  • Sein/Ihr Andenken wird stets in Ehren gehalten. – Jego/Jej pamięć będzie zawsze czczona.
  • Wir werden ihn/sie nie vergessen. – Nigdy go/jej nie zapomnimy.
  • Er/Sie hat Spuren in unseren Herzen hinterlassen. – On/Ona zostawił(a) ślady w naszych sercach.
  • Seine/Ihre Lebensfreude wird uns immer inspirieren. – Jego/Jej radość życia zawsze będzie nas inspirować.
  • Wir sind dankbar für die Zeit, die wir mit ihm/ihr verbringen durften. – Jesteśmy wdzięczni za czas, który mogliśmy z nim/nią spędzić.
  • Sein/Ihr Vermächtnis wird weiterleben. – Jego/Jej spuścizna będzie żyć dalej.

Wyrażenia religijne i duchowe

  • Möge Gott Ihnen Kraft und Trost spenden. – Niech Bóg da ci siłę i pocieszenie.
  • Er/Sie ist nun in Gottes Händen. – On/Ona jest teraz w rękach Boga.
  • Unser Gebet ist bei Ihnen und Ihrer Familie. – Nasze modlitwy są z tobą i twoją rodziną.
  • Möge seine/ihre Seele in Frieden ruhen. – Niech jego/jej dusza spoczywa w pokoju.
  • Der Herr gebe ihm/ihr die ewige Ruhe. – Niech Pan da mu/jej wieczny odpoczynek.
  • Gott schenke Ihnen Kraft und Zuversicht. – Niech Bóg da ci siłę i pewność.
  • Im Glauben finden wir Trost und Hoffnung. – W wierze znajdujemy pocieszenie i nadzieję.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *