Skip To Content
Powitania i pożegnania
- Guten Morgen – Dzień dobry (rano)
- Guten Tag – Dzień dobry (w ciągu dnia)
- Guten Abend – Dobry wieczór
- Hallo – Cześć
- Auf Wiedersehen – Do widzenia
- Tschüss – Cześć (na pożegnanie, nieformalnie)
- Bis bald – Do zobaczenia wkrótce
- Bis später – Do zobaczenia później
- Gute Nacht – Dobranoc
- Schönen Tag noch – Miłego dnia
- Schönes Wochenende – Miłego weekendu
- Mach’s gut – Trzymaj się
Przedstawianie się
- Ich heiße… – Nazywam się…
- Mein Name ist… – Moje imię to…
- Ich bin… – Jestem…
- Freut mich, Sie kennenzulernen – Miło mi Pana/Panią poznać (formalnie)
- Schön, dich kennenzulernen – Miło cię poznać (nieformalnie)
- Darf ich mich vorstellen? – Czy mogę się przedstawić?
- Wie heißen Sie? – Jak się Pan/Pani nazywa? (formalnie)
- Wie heißt du? – Jak się nazywasz? (nieformalnie)
- Woher kommen Sie? – Skąd Pan/Pani pochodzi? (formalnie)
- Woher kommst du? – Skąd pochodzisz? (nieformalnie)
- Was machen Sie beruflich? – Czym się Pan/Pani zajmuje zawodowo? (formalnie)
- Was machst du beruflich? – Czym się zajmujesz zawodowo? (nieformalnie)
Wyrażanie wdzięczności
- Danke – Dziękuję
- Vielen Dank – Bardzo dziękuję
- Herzlichen Dank – Serdecznie dziękuję
- Danke schön – Dziękuję pięknie
- Danke vielmals – Dziękuję wielokrotnie
- Ich danke Ihnen – Dziękuję Panu/Pani (formalnie)
- Ich danke dir – Dziękuję ci (nieformalnie)
- Bitte – Proszę (jako odpowiedź na podziękowanie)
- Gern geschehen – Nie ma za co
- Keine Ursache – Nie ma sprawy
- Das ist sehr nett von Ihnen – To bardzo miłe z Pana/Pani strony (formalnie)
- Das ist sehr nett von dir – To bardzo miłe z twojej strony (nieformalnie)
Przepraszanie
- Entschuldigung – Przepraszam
- Entschuldigen Sie bitte – Przepraszam Pana/Panią (formalnie)
- Tut mir leid – Przykro mi
- Es tut mir sehr leid – Bardzo mi przykro
- Verzeihung – Wybaczenie
- Ich bitte um Verzeihung – Proszę o wybaczenie
- Ich möchte mich entschuldigen – Chciałbym/Chciałabym przeprosić
- Das war nicht meine Absicht – To nie było moim zamiarem
- Ich habe einen Fehler gemacht – Popełniłem/Popełniłam błąd
- Können Sie mir verzeihen? – Czy może mi Pan/Pani wybaczyć? (formalnie)
- Kannst du mir verzeihen? – Czy możesz mi wybaczyć? (nieformalnie)
- Ich werde es wiedergutmachen – Naprawię to
Prośby i oferowanie pomocy
- Bitte – Proszę
- Könnten Sie mir bitte helfen? – Czy mógłby/mogłaby mi Pan/Pani pomóc? (formalnie)
- Kannst du mir bitte helfen? – Czy możesz mi pomóc? (nieformalnie)
- Darf ich Sie um einen Gefallen bitten? – Czy mogę prosić Pana/Panią o przysługę? (formalnie)
- Darf ich dich um einen Gefallen bitten? – Czy mogę cię prosić o przysługę? (nieformalnie)
- Wären Sie so freundlich…? – Czy byłby/byłaby Pan/Pani tak uprzejmy/uprzejma…? (formalnie)
- Wärst du so nett…? – Czy byłbyś/byłabyś tak miły/miła…? (nieformalnie)
- Kann ich Ihnen helfen? – Czy mogę Panu/Pani pomóc? (formalnie)
- Kann ich dir helfen? – Czy mogę ci pomóc? (nieformalnie)
- Brauchen Sie Hilfe? – Czy potrzebuje Pan/Pani pomocy? (formalnie)
- Brauchst du Hilfe? – Czy potrzebujesz pomocy? (nieformalnie)
- Wie kann ich Ihnen behilflich sein? – Jak mogę Panu/Pani pomóc? (formalnie)
Życzenia i gratulacje
- Alles Gute – Wszystkiego najlepszego
- Herzlichen Glückwunsch – Serdeczne gratulacje
- Frohe Weihnachten – Wesołych Świąt Bożego Narodzenia
- Frohes neues Jahr – Szczęśliwego Nowego Roku
- Gute Besserung – Szybkiego powrotu do zdrowia
- Viel Glück – Powodzenia
- Viel Erfolg – Życzę sukcesu
- Ich wünsche Ihnen alles Gute – Życzę Panu/Pani wszystkiego najlepszego (formalnie)
- Ich wünsche dir alles Gute – Życzę ci wszystkiego najlepszego (nieformalnie)
- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag – Serdeczne życzenia urodzinowe
- Ich gratuliere Ihnen – Gratuluję Panu/Pani (formalnie)
- Ich gratuliere dir – Gratuluję ci (nieformalnie)